Durant la
temporada de la taronja el camp del terme recupera una mica de vida. La resta
de l’any es veu més gent passejant o corrent despreocupadament pels camins que
travessen l’Alfàs o el Raconc que treballant els bancals. Però tot i la ruïna en
la que ha caigut el cultiu de la taronja encara hi ha qui en fa. Al temps de la
collita arriben colles de collidors que omplin l’aire d’accents estranys, quasi
sorprén sentir parlar en valencià. Se senten les seues veus i el tràfec dels
caixons apilant-los vora el camí plens a caramull de taronges. Caixons o
basquets que és com també diem ací. Un préstec de l’anglés “basket” però
valencianitzat canviant-li la vocal tònica. Ara estem acostumats a prendre
paraules angleses –imeil, gintònic, tàblet...- Resulta curiosa, en canvi, la
primerenca arribada d’aquests altres préstecs a aquell món rural i tancat de fa
un grapat de dècades. No és basquet l’única paraula que ens arribà fa anys. Hi
havia, per exemple, un gelat al que déiem xànvit pres, és clar, de l’anglés
“sandwitch”, i quan animem o ens animem anar-nos-en diem cama o càmon, de “come
on”. És diu que tot açò és herència dels anglesos quan en la dècada dels 80 del
segle XIX, mitjançant l’Alcoy and Gandia
Railway and Harbour Company Limited, construïren i gestionaren el Xitxarra,
el trenet que anava del port de Gandia fins a Alcoi. Potser.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada